Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Притчи 3:34 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

34 Он высмеивает гордых насмешников, но смиренным Он даёт благодать.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

34 Над насмешниками посмеется Господь, а к смиренным Он милостив.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

34 Он высмеивает гордых насмешников, но смиренным Он даёт благодать.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

34 Он высмеивает гордых насмешников, но смиренным Он даёт благодать.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

34 Если гордец насмехается над другими, то Господь унизит его, но добр Он к смиренным людям.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

34 Если над кощунниками Он посмевается, то смиренным дает благодать.

См. главу Копировать




Притчи 3:34
12 Перекрёстные ссылки  

Но Он тем большую даёт нам всем благодать. Поэтому Писание и говорит: «Аллах – противник гордых, но смиренным Он даёт благодать».


Вы же, молодые, подчиняйтесь старейшинам. И все будьте смиренны по отношению друг к другу, потому что «Аллах – противник гордых, но смиренным Он даёт благодать».


Если ты мудр, твоя мудрость вознаградит тебя; если глумлив – ты один и пострадаешь».


Ведение Твоё удивительно для меня, слишком велико для моего понимания.


Потому что так говорит Превознесённый и Возвеличенный, Живущий вечно, Чьё имя – Святой: – Я живу на святой высоте, но также и с теми, кто сокрушён и смирен духом: чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушённых.


Гордец надменный, «глумливый» – имя ему; он действует в чрезмерной гордыне.


Уготованы наказания глумливым и побои – спинам глупцов.


Глупцы смеются над приношением за грех, а к праведным – благоволение Вечного.


Лучше быть кротким духом и среди бедняков, чем делить добычу с надменными.


то и я в свой черёд посмеюсь над вашей бедой, поиздеваюсь, когда поразит вас ужас, –


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама