От Иоанна 6:56 - Новый русский перевод Тот, кто ест тело Мое и кто пьет кровь Мою, тот находится во Мне, и Я в нем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто плоть Мою ест и пьет Мою кровь, тот живет во Мне, и Я — в нем. Восточный Перевод Тот, кто ест тело Моё и кто пьёт кровь Мою, тот находится во Мне, и Я в нём. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот, кто ест тело Моё и кто пьёт кровь Мою, тот находится во Мне, и Я в нём. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот, кто ест тело Моё и кто пьёт кровь Мою, тот находится во Мне, и Я в нём. перевод Еп. Кассиана Ядущий Мою плоть и пиющий Мою кровь во Мне пребывает, и Я в нем. Библия на церковнославянском языке Ядый мою Плоть и пияй мою кровь во мне пребывает, и аз в нем. |
Иисус ответил: — Кто любит Меня, тот будет соблюдать Мое слово, и того полюбит Мой Отец, к тому Мы придем и будем жить у него.
и у храма Божьего с идолами? Ведь мы — храм живого Бога, так как Бог сказал о нас: «Я вселюсь в них и буду ходить среди них. Я буду их Богом, а они будут Моим народом».
Пусть то, что вы слышали от начала, остается с вами. Если то, что вы слышали от начала, будет оставаться в вас, то и вы сами будете в Сыне и в Отце.
Тот, кто соблюдает Его повеления, — пребывает в Боге, и Бог в нем. И то, что Он пребывает в нас, мы узнаем по Духу, Которого Он дал нам.
Бога никто никогда не видел, но если мы любим друг друга, то в нас живет Сам Бог, и Его любовь в нас совершенна.
Вот Я стою у двери и стучу. Кто услышит Мой голос и откроет дверь, к тому Я войду и буду ужинать с ним, а он — со Мной.