Иеремия 7:19 - Новый русский перевод Но Мне ли они досаждают? — возвещает Господь. — Не себе ли, к своему стыду? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Но Меня ли они огорчают? — вопрошает Господь. — Не себе ли делают хуже, навлекая на себя позор?“ Восточный Перевод Но Мне ли они делают хуже? – возвещает Вечный. – Нет, самим себе, к своему стыду! Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Мне ли они делают хуже? – возвещает Вечный. – Нет, самим себе, к своему стыду! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Мне ли они делают хуже? – возвещает Вечный. – Нет, самим себе, к своему стыду! Святая Библия: Современный перевод На самом деле они не Мне причиняют вред, — говорит Господь, — они сами себе вредят и навлекают на себя позор». Синодальный перевод Но Меня ли огорчают они? говорит Господь; не себя ли самих к стыду своему? |
Поэтому Владыка, Господь Сил, Могучий Израилев, возвещает: «О, как Я избавлюсь от врагов, отомщу за Себя Своим недругам!
Изнеможет родившая семерых и испустит дух. Зайдет ее солнце во время дневное; она будет унижена и опозорена. А всех уцелевших предам мечу на глазах их врагов, — возвещает Господь.
Разве не ты сама навлекла это на себя, оставив Господа, своего Бога, когда Он вел тебя по дороге?
Твое беззаконие накажет тебя, и твое отступничество осудит. Подумай же и посмотри, как плохо тебе и горько от того, что оставила ты Господа, своего Бога, и нет в тебе страха предо Мной», — возвещает Владыка, Господь Сил.
Но со мною Господь, словно грозный воин, и мои гонители споткнутся и не одолеют меня. Опозорятся они смертельно, не добившись успеха, никогда не забудется их унижение.
Вихрь унесет твоих пастухов, в плен удалятся твои союзники, и будешь ты постыжен и опозорен из-за всех своих злодеяний.
«Но вы не слушали Меня, — возвещает Господь, — вы вызывали Мой гнев делами ваших рук и сами навели на себя беду».
В своих мерзостях мы погрязли, покрыты позором. Мы грешили перед Господом, нашим Богом, — и мы, и наши отцы; с юных лет наших до этого дня мы не слушались Господа, нашего Бога».
из-за злодеяний, которые они совершили. Они вызывали Мой гнев, возжигая благовония и поклоняясь чужим богам, которых не знали ни вы, ни ваши предки.
Слышен вопль моего народа из далекой страны: «Неужели нет Господа на Сионе? Неужели там больше нет Царя?» «Зачем они досаждали Мне своими идолами, тщетой своей чужеземной?»
Плач слышен с Сиона: „Как мы ограблены! Как жестоко опозорены! Мы покидаем свою страну, наши жилища разрушены“».
Ты распутничала с египтянами, твоими похотливыми соседями, и вызывала Мой гнев, становясь всё более распутной.