Иеремия 7:19 - Синодальный перевод19 Но Меня ли огорчают они? говорит Господь; не себя ли самих к стыду своему? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 „Но Меня ли они огорчают? — вопрошает Господь. — Не себе ли делают хуже, навлекая на себя позор?“ См. главуВосточный Перевод19 Но Мне ли они делают хуже? – возвещает Вечный. – Нет, самим себе, к своему стыду! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»19 Но Мне ли они делают хуже? – возвещает Вечный. – Нет, самим себе, к своему стыду! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 Но Мне ли они делают хуже? – возвещает Вечный. – Нет, самим себе, к своему стыду! См. главуСвятая Библия: Современный перевод19 На самом деле они не Мне причиняют вред, — говорит Господь, — они сами себе вредят и навлекают на себя позор». См. главуНовый русский перевод19 Но Мне ли они досаждают? — возвещает Господь. — Не себе ли, к своему стыду? См. главу |