Когда сучья засохнут, их отломят, придут женщины и сожгут их. Потому что этот народ безрассуден, их Создатель их не помилует, их Творец над ними не сжалится.
Иеремия 5:4 - Новый русский перевод Я думал: «Они бедны и глупы, они не знают пути Господнего и Закона своего Бога. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я подумал: «Но ведь это бедняки, ведут они себя неразумно, потому что не знают пути Господнего, повелений Бога своего. Восточный Перевод Я думал: «Они бедны и глупы; они не знают пути Вечного и Закона своего Бога. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я думал: «Они бедны и глупы; они не знают пути Вечного и Закона своего Бога. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я думал: «Они бедны и глупы; они не знают пути Вечного и Закона своего Бога. Святая Библия: Современный перевод Но я себе сказал: «Возможно, это бедняки, которые так глупы и не знают путей Господних и учений Божьих. Синодальный перевод И сказал я сам в себе: это, может быть, бедняки; они глупы, потому что не знают пути Господня, закона Бога своего; |
Когда сучья засохнут, их отломят, придут женщины и сожгут их. Потому что этот народ безрассуден, их Создатель их не помилует, их Творец над ними не сжалится.
А если вы дадите свиток тому, кто читать не умеет, и скажете: «Пожалуйста, прочти это», то он ответит: «Я не умею читать».
«Бестолков Мой народ: Меня он не знает. Глупые они дети; нет у них разума. Они мастера совершать зло, а делать добро не умеют».
Даже аист в небе знает свои установленные времена, и горлица, и ласточка, и журавль знают время прилета. Но Мой народ не знает определенного Господом.
«Как лук, напрягают язык для лжи; не истиной побеждают в стране. Идут от одного злодейства к другому и не знают Меня», — возвещает Господь.
слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные очищаются, глухие слышат, мертвые воскресают и бедным возвещается Радостная Весть.