Иеремия 46:3 - Новый русский перевод «Готовьте щиты и большие, и малые, и выступайте в бой! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Берите щиты свои малые и большие, выходите на битву, пешие. Восточный Перевод – Готовьте щиты, и большие, и малые, и выступайте в бой! Восточный перевод версия с «Аллахом» – Готовьте щиты, и большие, и малые, и выступайте в бой! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Готовьте щиты, и большие, и малые, и выступайте в бой! Святая Библия: Современный перевод «Приготовьте щиты, от большого до малого, и выступайте в поход. Синодальный перевод Готовьте щиты и копья, и вступайте в сражение; |
«Объявляйте в Египте, возвещайте в Мигдоле, возвещайте и в Мемфисе, и в Тахпанхесе: „Становись и готовься: меч уже пожирает тех, кто вокруг тебя“.