Псалтирь 82:5 - Новый русский перевод Сказали: «Пойдем и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Израиля». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Пойдем, — твердят они, — и уничтожим их, не быть им средь народов, и имя Израиль забвенью предадим!» Восточный Перевод Сказали: «Пойдём и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Исраила». Восточный перевод версия с «Аллахом» Сказали: «Пойдём и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Исраила». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сказали: «Пойдём и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Исроила». Святая Библия: Современный перевод Они сказали: «Уничтожим тот народ, чтоб об Израиле никто не помнил». Синодальный перевод сказали: «пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля». |
кто презирает негодяя, но почитает боящихся Господа; кто клятву хранит, пусть даже себе во вред;
Мудрый ясно видит куда идет, а глупый блуждает во тьме. Но я понял, что их обоих ждет одна участь.
И вот что я еще видел под солнцем: место суда, а там царит беззаконие, место праведности, а там — несправедливость.
Поэтому правосудие далеко от нас, и праведность нас не достигает. Ждем мы света, но всё во тьме, ждем сияния, но ходим во мраке.
Тогда Иисус сказал им: — Еще совсем недолго Свет будет с вами. Ходите, пока есть Свет, чтобы вас не покрыла тьма. А тот, кто ходит во тьме, не знает, куда он идет.
Суд заключается в том, что в мир пришел Свет, но люди полюбили тьму больше, чем Свет, потому что их дела были злы.
А поскольку они посчитали ненужным познавать Бога, то Бог оставил их на произвол их испорченных умов, допустив делать то, чего делать не должно.
Но твердое основание, заложенное Богом, непоколебимо. На нем стоит печать с надписью: «Господь знает Своих» и: «Каждый, кто провозглашает имя Господа, должен отвратиться от зла».
Кто ненавидит своего брата, тот находится во тьме и во тьме ходит, не зная, куда идет, потому что тьма ослепила его.