Псалтирь 66:8 - Новый русский перевод Да благословит нас Бог, чтобы боялись Его все концы земли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Да пребудет над нами благословение Божье, чтобы во всех концах земли пред Ним благоговели! Восточный Перевод Да благословит нас Всевышний, чтобы боялись Его все концы земли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Да благословит нас Аллах, чтобы боялись Его все концы земли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Да благословит нас Всевышний, чтобы боялись Его все концы земли. Святая Библия: Современный перевод Да благословит нас Бог, и пусть все народы на земле проникнутся страхом и уважением к Нему. Синодальный перевод Да благословит нас Бог, и да убоятся Его все пределы земли. Слава: |
Царь могуществен и любит справедливость. Ты установил правосудие; суд и правду совершил в Иакове.
крики радости и веселья, голоса жениха и невесты, голоса несущих благодарственные жертвы в дом Господа и говорящих: „Славьте Господа Сил, потому что Господь благ; милость Его — навеки“. Ведь Я верну в эту землю благополучие, как прежде», — говорит Господь.
Радуйтесь, язычники, вместе с Его народом, потому что Он отомстит за кровь Своих слуг; отомстит Он Своим врагам, очистит Свою землю и Свой народ».
После этого я услышал голос, звучащий как голос огромного множества людей. Они восклицали в небесах: «Аллилуйя! Спасение, слава и сила у нашего Бога,