Иов 7:19 - Новый русский перевод Неужели не отступишь Ты от меня, не дашь сглотнуть слюну? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же Ты отвернешься от меня, когда отпустишь, чтобы я хоть слюну сглотнул? Восточный Перевод Неужели не отступишь Ты от меня, не дашь даже сглотнуть слюну? Восточный перевод версия с «Аллахом» Неужели не отступишь Ты от меня, не дашь даже сглотнуть слюну? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Неужели не отступишь Ты от меня, не дашь даже сглотнуть слюну? Святая Библия: Современный перевод Господь, Ты глаз с меня не сводишь, ни на секунду меня не оставляешь. Синодальный перевод Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою? |
Ведь беды окружили меня, и нет им числа; грехи мои мной овладели, и не могу я видеть. Их больше, чем волос на моей голове; храбрость меня оставила.
Помилуй меня, Господи, ведь я изможден. Исцели меня, Господи, так как дрожь пробирает меня до костей,
Они громко закричали: — До каких пор, святой и истинный Владыка, Ты не будешь судить и мстить живущим на земле за нашу кровь?!