Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 10:22 - Новый русский перевод

в землю кромешной ночи, в тот неустроенный край смертной мглы, где сам свет подобен тьме.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

в страну беспросветной ночи и кромешного мрака, в страну разлада, где лишь тьма сияет“».

См. главу

Восточный Перевод

в землю кромешной ночи, в тот неустроенный край смертной мглы, где сам свет подобен тьме».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

в землю кромешной ночи, в тот неустроенный край смертной мглы, где сам свет подобен тьме».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

в землю кромешной ночи, в тот неустроенный край смертной мглы, где сам свет подобен тьме».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я отойду в места теней, печали, темноты, туда, где тёмен даже свет”».

См. главу

Синодальный перевод

в страну мрака, каков есть мрак тени смертной, где нет устройства, где темно, как самая тьма.

См. главу
Другие переводы



Иов 10:22
15 Перекрёстные ссылки  

прежде чем в путь безвозвратный отправлюсь, в край мрака и смертной мглы,


Тогда ответил Цофар из Наамы:


Если я жду себе дом в мире мертвых, если я во мгле расстелю постель,


Я лежал бы сейчас в мире, спал бы себе спокойно


Пусть он достанется мраку и мгле, пусть будет затянут тучей, пусть тьма его свет затмит.


Нет ни мрака, ни тьмы кромешной, где могли бы спрятаться беззаконники.


Открывались ли тебе двери смерти? Видел ли ты врата смертной мглы?


Тот, чьи руки чисты и чье сердце непорочно, тот, кто душу идолам не отдает и не клянется ложно.


Небеса Твои и земля Твоя; Ты основал вселенную и всё, что ее наполняет.


Север и юг Ты сотворил; горы Фавор и Хермон радуются имени Твоему.


Всё, что ты в силах делать, делай, потому что в мире мертвых, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.


Прославьте Господа, вашего Бога, пока Он не навел тьму, пока ваши ноги не спотыкаются в сумеречных горах. Вы будете искать свет, а Он обратит его во мрак, превратит в кромешную тьму.


Они не спрашивали: „Где Господь, Который вывел нас из Египта, провел нас сквозь безлюдный край, по земле пустынь и расселин, по земле засухи и кромешной тьмы, по земле, где никто не странствует и никто не живет?“


И кроме того, между нами и вами — огромная пропасть, так что даже если бы кто и захотел отсюда пойти к вам, он не смог бы, и никто оттуда не может перейти к нам».