Закончив приносить всесожжения и жертвы примирения, он благословил народ во имя Господа Сил.
3 Царств 8:14 - Новый русский перевод Когда всё собрание израильтян стояло там, царь повернулся и благословил их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем царь, повернувшись ко всей общине Израиля, что стояла перед ним, благословил ее Восточный Перевод Когда всё собрание исраильтян стояло там, царь повернулся и благословил их. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда всё собрание исраильтян стояло там, царь повернулся и благословил их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда всё собрание исроильтян стояло там, царь повернулся и благословил их. Святая Библия: Современный перевод Царь Соломон повернулся и попросил Бога благословить весь народ Израиля, стоявший перед ним. Синодальный перевод И обратился царь лицем своим, и благословил все собрание Израильтян — все собрание Израильтян стояло, — |
Закончив приносить всесожжения и жертвы примирения, он благословил народ во имя Господа Сил.
Когда Езекия и его сановники пришли и увидели груды, они прославили Господа и благословили народ.
Священники заняли свои места, а с ними и левиты с музыкальными инструментами Господа, которые царь Давид сделал, чтобы славить Господа, и на которых играли, когда он возносил благодарение, говоря: «Милость Его — навеки». Напротив левитов священники трубили в свои трубы, а все израильтяне стояли.
Иешуа, Бани, Шеревия, Иамин, Аккув, Шавтай, Годия, Маасея, Клита, Азария, Иозавад, Ханан и Фелаия — левиты — наставляли народ в Законе, пока народ стоял там.
Ведущие свой род от Израиля уже отделились от всех чужеземцев. Они стояли и открыто признавались в своих грехах и в нечестии своих предков.
Народ, при виде облачного столба у входа в скинию, вставал и кланялся, каждый у входа в свой шатер.
Вокруг Него собрались большие толпы, так что Он был вынужден сесть в лодку, а весь народ стоял на берегу.