Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 15:11 - Новый русский перевод

Аса делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его предок Давид.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Аса делал то, что было праведно в глазах Господа, как и праотец его Давид.

См. главу

Восточный Перевод

Аса делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Давуд.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Аса делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Давуд.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Осо делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Довуд.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Аса поступал угодно Господу, как делал его предок Давид.

См. главу

Синодальный перевод

Аса делал угодное пред очами Господа, как Давид, отец его.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 15:11
15 Перекрёстные ссылки  

Он изгнал из страны мужчин-блудников и убрал всех идолов, которых сделали его предки.


Он делал все те же грехи, что и его отец перед ним, и его сердце не было полностью предано Господу, его Богу, как сердце его предка Давида.


Он во всем ходил путями своего отца Асы и не уклонялся от них, делая то, что было правильным в глазах Господа. Но святилища на возвышенностях не были убраны, и народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония.


Соломон любил Господа, следуя наказам своего отца Давида, но и он приносил жертвы и сжигал кадильные благовония в святилищах на возвышенностях.


Лишь святилища на возвышенностях не были убраны, и народ продолжал приносить там жертвы и возжигать благовония.


Он делал то, что было правильным в глазах Господа, но не так, как его предок Давид. Он во всем следовал примеру своего отца Иоаша.


Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его отец Амасия.


Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его предок Давид.


Он делал то, что было правильным в глазах Господа, и ходил всеми путями своего предка Давида, не уклоняясь ни вправо, ни влево.


Авия упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давида. Аса, его сын, стал царем вместо него, и в его дни в стране был мир десять лет.


Аса воззвал к Господу, своему Богу, и сказал: — Господи, никто, кроме Тебя, не сможет помочь бессильному устоять против могучего. Помоги нам, Господи, Бог наш, потому что мы полагаемся на Тебя, и во имя Твое мы вышли против этого полчища. Господи, Ты наш Бог, не дай человеку одержать над Тобой победу.


Аса делал то, что было хорошо и правильно в глазах Господа, его Бога.


Он не упразднил в Израиле святилищ на возвышенностях, но сердце его было всё же полностью предано Господу во все дни его жизни.


Он ходил путями своего отца Асы и не уклонялся от них, делая то, что было правильным в глазах Господа.