Ангел, Который берег меня от всякого зла, — да благословит этих детей. Пусть продолжится в них мое имя и имена моих отцов Авраама и Исаака, и пусть многочисленно будет их потомство на земле.
3 Царств 1:29 - Новый русский перевод И царь поклялся: — Верно, как то, что жив Господь, Который избавил меня от всякой беды, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И царь произнес клятву: «Жив Господь, избавивший жизнь мою от всякой беды! Восточный Перевод И царь поклялся: – Верно, как и то, что жив Вечный, Который избавил меня от всякой беды, – Восточный перевод версия с «Аллахом» И царь поклялся: – Верно, как и то, что жив Вечный, Который избавил меня от всякой беды, – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И царь поклялся: – Верно, как и то, что жив Вечный, Который избавил меня от всякой беды, – Святая Библия: Современный перевод И царь поклялся: «Так же верно, как и то, что жив Господь, избавивший меня от всякой беды, я даю тебе эту клятву. Синодальный перевод И клялся царь и сказал: жив Господь, избавлявший душу мою от всякой беды! |
Ангел, Который берег меня от всякого зла, — да благословит этих детей. Пусть продолжится в них мое имя и имена моих отцов Авраама и Исаака, и пусть многочисленно будет их потомство на земле.
Сильно разгневался Давид на этого человека и сказал Нафану: — Верно, как и то, что жив Господь, человек, который сделал это, заслуживает смерти!
Давид ответил Рехаву и его брату Баане, сыновьям беэротянина Риммона: — Верно, как и то, что жив Господь, Который избавил меня от всякой беды,
Тогда царь Давид сказал: — Позовите ко мне Вирсавию. И она вошла к царю и предстала перед ним.
Илия из Тишбы, что в Галааде, сказал Ахаву: — Верно, как и то, что жив Господь, Бог Израиля, Которому я служу, — в эти годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову.
Верно, как и то, что жив Господь, твой Бог: нет ни такого народа, ни царства, куда мой господин не посылал бы искать тебя. И всякий раз, когда в том царстве или в народе говорили, что тебя там нет, он брал с них клятву, что они не смогли тебя отыскать.
Верно, как и то, что жив Господь, Который утвердил меня и посадил меня на престоле моего отца Давида и укрепил мой дом, как и обещал, Адония сегодня же будет предан смерти!
Но мать ребенка сказала: — Верно, как и то, что жив Господь и жив ты сам, — я не отстану от тебя. Тогда он поднялся и пошел за ней.
Пророк ответил: — Верно, как и то, что жив Господь, Которому я служу, — я ничего не приму. И хотя Нааман уговаривал его, он отказался.
когда Гиезий, слуга Елисея, Божьего человека, сказал себе: «Мой господин отпустил этого арамея Наамана слишком легко, не взяв у него никаких даров. Верно, как и то, что жив Господь, — я побегу за ним и возьму у него что-нибудь».
Гедеон сказал: — Это были мои братья, сыновья моей матери. Верно, как и то, что Господь жив, если бы вы пощадили их, я сохранил бы вам жизнь.
Верно, как и то, что жив Господь, Который спасает Израиль, — если виноват будет даже мой сын Ионафан, он должен будет умереть. Но никто из народа не проронил ни слова.
Но народ сказал Саулу: — Ионафану ли умереть — тому, кто принес Израилю великое избавление? Нет! Верно, как и то, что жив Господь, ни один волос с его головы не упадет на землю, потому что он действовал сегодня с Божьей помощью. — Так народ спас Ионафана, и тот не был предан смерти.
Саул послушался Ионафана и дал клятву: — Верно, как и то, что жив Господь, Давид не будет предан смерти.
Затем я пошлю мальчика и скажу: «Ступай, найди стрелы». Если я скажу ему: «Стрелы позади тебя, принеси их сюда», тогда приходи, потому что верно, как и то, что жив Господь, — ты в безопасности; угрозы нет.