4 Царств 4:30 - Новый русский перевод30 Но мать ребенка сказала: — Верно, как и то, что жив Господь и жив ты сам, — я не отстану от тебя. Тогда он поднялся и пошел за ней. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова30 Мать мальчика сказала Елисею: «Господом клянусь и жизнью твоей, не отступлюсь от тебя». Тогда он сам встал и пошел с ней. См. главуВосточный Перевод30 Но мать ребёнка сказала: – Верно, как и то, что жив Вечный и жив ты сам, – я не отстану от тебя. Тогда он поднялся и пошёл за ней. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»30 Но мать ребёнка сказала: – Верно, как и то, что жив Вечный и жив ты сам, – я не отстану от тебя. Тогда он поднялся и пошёл за ней. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)30 Но мать ребёнка сказала: – Верно, как и то, что жив Вечный и жив ты сам, – я не отстану от тебя. Тогда он поднялся и пошёл за ней. См. главуСвятая Библия: Современный перевод30 Но мать ребёнка сказала: «Так же верно, как то, что Господь жив и ты жив, я не уйду без тебя!» Тогда Елисей встал и пошёл за сонамитянкой. См. главуСинодальный перевод30 И сказала мать ребенка: жив Господь и жива душа твоя! не отстану от тебя. И он встал и пошел за нею. См. главу |