Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




3 Царств 1:29 - Восточный Перевод

29 И царь поклялся: – Верно, как и то, что жив Вечный, Который избавил меня от всякой беды, –

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

29 И царь произнес клятву: «Жив Господь, избавивший жизнь мою от всякой беды!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

29 И царь поклялся: – Верно, как и то, что жив Вечный, Который избавил меня от всякой беды, –

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

29 И царь поклялся: – Верно, как и то, что жив Вечный, Который избавил меня от всякой беды, –

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

29 И царь поклялся: «Так же верно, как и то, что жив Господь, избавивший меня от всякой беды, я даю тебе эту клятву.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

29 И клялся царь и сказал: жив Господь, избавлявший душу мою от всякой беды!

См. главу Копировать

Новый русский перевод

29 И царь поклялся: — Верно, как то, что жив Господь, Который избавил меня от всякой беды,

См. главу Копировать




3 Царств 1:29
19 Перекрёстные ссылки  

Ангел, Который берёг меня от всякого зла, – да благословит этих детей. Пусть продолжится в них моё имя и имена моих отцов Ибрахима и Исхака, и пусть многочисленно будет их потомство на земле.


Давуд сильно разгневался на этого богача и сказал Нафану: – Верно, как и то, что жив Вечный, – человек, который сделал это, заслуживает смерти!


Давуд ответил Рехаву и его брату Баане, сыновьям беэротянина Риммона: – Верно, как и то, что жив Вечный, Который избавил меня от всякой беды, –


Тогда царь Давуд сказал: – Позовите ко мне Вирсавию. Она вошла к царю и предстала перед ним.


Ильяс из Тишбы, что в Галааде, сказал Ахаву: – Верно, как и то, что жив Вечный, Бог Исраила, Которому я служу, – в эти годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову.


Верно, как и то, что жив Вечный, твой Бог, – нет ни такого народа, ни царства, куда мой господин ни посылал бы искать тебя. И всякий раз, когда в том царстве или в народе говорили, что тебя там нет, он брал с них клятву, что они не смогли тебя отыскать.


Верно, как и то, что жив Вечный, Который утвердил меня и посадил меня на престол моего отца Давуда и укрепил мой дом, как и обещал, – Адония сегодня же будет предан смерти!


Но мать ребёнка сказала: – Верно, как и то, что жив Вечный и жив ты сам, – я не отстану от тебя. Тогда он поднялся и пошёл за ней.


Пророк ответил: – Верно, как и то, что жив Вечный, Которому я служу, – я ничего не приму. И хотя Нааман уговаривал его, он отказался.


Гехази, слуга пророка Елисея, сказал себе: «Мой господин отпустил этого сирийца Наамана слишком легко, не взяв у него никаких даров. Верно, как и то, что жив Вечный, – я побегу за ним и возьму у него что-нибудь».


Куда могу уйти от Твоего Духа? Куда могу убежать от Твоего присутствия?


Каждый день я подвергался мучениям и был наказываем каждое утро.


Гедеон сказал: – Это были мои братья, сыновья моей матери. Верно, как и то, что жив Вечный, – если бы вы пощадили их, я сохранил бы вам жизнь.


Верно, как и то, что жив Вечный, Который спасает Исраил, – если виноват будет даже мой сын Ионафан, он должен будет умереть. Но никто из народа не проронил ни слова.


Но народ сказал Шаулу: – Ионафану ли умереть – тому, кто принёс Исраилу великое избавление? Нет! Верно, как и то, что жив Вечный, – ни один волос с его головы не упадёт на землю, потому что он действовал сегодня с помощью Всевышнего. Так народ спас Ионафана, и тот не был предан смерти.


Шаул послушался Ионафана и дал клятву: – Верно, как и то, что жив Вечный, – Давуд не будет предан смерти.


Затем я пошлю мальчика и скажу: «Ступай, найди стрелы». Если я скажу ему: «Стрелы позади тебя, принеси их сюда», тогда приходи, потому что верно, как и то, что жив Вечный, – ты в безопасности, угрозы нет.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама