Бытие 27:2 - Восточный Перевод Исхак сказал: – Я уже стар и не знаю, сколько мне ещё осталось жить. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Видишь, стар я уже, — проговорил Исаак, — и в любой день могу умереть. Восточный перевод версия с «Аллахом» Исхак сказал: – Я уже стар и не знаю, сколько мне ещё осталось жить. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исхок сказал: – Я уже стар и не знаю, сколько мне ещё осталось жить. Святая Библия: Современный перевод Исаак сказал: «Я стар и, наверное, скоро умру! Синодальный перевод [Исаак] сказал: вот, я состарился; не знаю дня смерти моей; Новый русский перевод Исаак сказал: — Я уже стар и не знаю дня смерти. |
Когда пришло ему время умирать, он позвал своего сына Юсуфа и сказал ему: – Если я нашёл расположение в твоих глазах, положи руку мне под бедро и обещай, что явишь мне милость и верность. Не хорони меня в Египте,
И Исраил сказал Юсуфу: – Я умираю, но Всевышний будет с вами и возвратит вас в землю ваших отцов.
Всё, что ты в силах делать, делай, потому что в мире мёртвых, куда ты пойдёшь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.
В те дни Езекия заболел и был при смерти. Пророк Исаия, сын Амоца, пришёл к нему и сказал: – Так говорит Вечный: «Распорядись своим домом, потому что ты умираешь; ты не выздоровеешь».
– Вспомни, о Вечный, как я верно служил Тебе от всего сердца и делал то, что было угодным в Твоих глазах! И Езекия горько заплакал.
Поэтому будьте всегда наготове, ведь вы не знаете, когда возвратится хозяин дома: может вечером, а может в полночь, может с пением петухов, а может на рассвете.
Вы даже не знаете, что произойдёт завтра. Что такое ваша жизнь? Ведь вы как пар, который на некоторое время появляется, а потом исчезает.
Но Давуд поклялся и сказал: – Твой отец прекрасно знает, что ты расположен ко мне, и он сказал себе: «Ионафан не должен об этом знать, иначе он опечалится». Но верно, как и то, что жив Вечный и жив ты сам, – мне остался один шаг до смерти.