Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 7:17 - Восточный Перевод

Надушила я ложе моё миррой, алоэ и корицей.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

надушила постель мою миррой, алоэ и корицей.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Надушила я ложе моё миррой, алоэ и корицей.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Надушила я ложе моё миррой, алоэ и корицей.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я духами опрыскала постель мою, надушила миррой, алоэ и корицей.

См. главу

Синодальный перевод

спальню мою надушила смирною, алоем и корицею;

См. главу

Новый русский перевод

Надушила я ложе мое миррой, алоэ и корицей.

См. главу
Другие переводы



Притчи 7:17
9 Перекрёстные ссылки  

С нами Вечный, Повелитель Сил; Бог Якуба – наша крепость. Пауза


Придите, посмотрите на дела Вечного, какие опустошения Он произвёл на земле.


– Возьми лучших благовоний: шесть килограммов жидкой мирры, половину этого, то есть три килограмма, душистой корицы, три килограмма душистого тростника,


Пойдём, до утра насладимся любовью, натешимся ласками!


– Кто это восходит от пустыни, подобно столбам дыма, источая ароматы мирры, и ладана, и всяких благовоний купеческих?


Данитяне и греки из Узала покупали твои товары. Они давали в обмен на них кованое железо, кассию и благовонный тростник.


С Юсуфом был Никодим, который как-то приходил к Исе ночью. Никодим принёс около тридцати килограммов смеси из смирны и алоэ.