Притчи 7:17 - Восточный Перевод Надушила я ложе моё миррой, алоэ и корицей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова надушила постель мою миррой, алоэ и корицей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Надушила я ложе моё миррой, алоэ и корицей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Надушила я ложе моё миррой, алоэ и корицей. Святая Библия: Современный перевод Я духами опрыскала постель мою, надушила миррой, алоэ и корицей. Синодальный перевод спальню мою надушила смирною, алоем и корицею; Новый русский перевод Надушила я ложе мое миррой, алоэ и корицей. |
– Возьми лучших благовоний: шесть килограммов жидкой мирры, половину этого, то есть три килограмма, душистой корицы, три килограмма душистого тростника,
– Кто это восходит от пустыни, подобно столбам дыма, источая ароматы мирры, и ладана, и всяких благовоний купеческих?
Данитяне и греки из Узала покупали твои товары. Они давали в обмен на них кованое железо, кассию и благовонный тростник.
С Юсуфом был Никодим, который как-то приходил к Исе ночью. Никодим принёс около тридцати килограммов смеси из смирны и алоэ.