Михей 4:6 - Восточный Перевод – В тот день, – возвещает Вечный, – Я созову хромых, Я соберу изгнанников с теми, на кого Я навёл бедствие. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «В оный день великий, — говорит Господь, — соберу хромых, изгнанных созову и тех, кого повергал Я в страдания. Восточный перевод версия с «Аллахом» – В тот день, – возвещает Вечный, – Я созову хромых, Я соберу изгнанников с теми, на кого Я навёл бедствие. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – В тот день, – возвещает Вечный, – Я созову хромых, Я соберу изгнанников с теми, на кого Я навёл бедствие. Святая Библия: Современный перевод «В тот день, — объявляет Господь, — Я соберу хромых, объединю изгнанных, а также тех, кому Я бедствия послал. Синодальный перевод В тот день, говорит Господь, соберу хромлющее и совокуплю разогнанное и тех, на кого Я навел бедствие. Новый русский перевод «В тот день, — возвещает Господь, — Я созову хромых, Я соберу изгнанников с теми, кого заставил горевать. |
Так возвещает Владыка Вечный, собирающий изгнанников Исраила: – Я соберу к ним ещё и других, кроме тех, кто уже собран.
В те дни народ Иудеи соберётся с народом Исраила, и вместе они уйдут из северных земель в ту землю, которую Я дал их предкам.
Я приведу их из северных стран, соберу их с краёв земли. Среди них и незрячие, и хромые, беременные и роженицы – сюда возвратится великое множество людей.
– Я непременно соберу потомков Якуба, соберу воедино уцелевших у Исраила; соберу их вместе, словно овец в загоне, как отару на пастбище. Земля Исраила наполнится шумом от множества людей.
В то время Я накажу всех, кто тебя притеснял. Я спасу слабых и беззащитных и соберу изгнанников, наделю их славой и честью во всех краях, где были они в бесславии.
У Меня есть и другие овцы, не из этого загона, их Я тоже должен привести. Они тоже будут послушны Моему голосу, и будет одно стадо и один пастух.