Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 15:3 - Восточный Перевод

Вечный – это воин; Вечный – имя Ему.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Господь наш — воитель, потому имя Ему — Господь!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный – это воин; Вечный – имя Ему.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный – это воин; Вечный – имя Ему.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господь — великий Воин, имя Его — Господь.

См. главу

Синодальный перевод

Господь муж брани, Иегова имя Ему.

См. главу

Новый русский перевод

Господь — это воин; Господь — имя Ему.

См. главу
Другие переводы



Исход 15:3
14 Перекрёстные ссылки  

Вечный благ и праведен, поэтому наставляет грешников на путь.


Потому и не устрашимся мы, пусть даже дрогнет сама земля, и горы обрушатся в бездну моря,


Будьте спокойны, Вечный будет сражаться за вас.


Он застопорил колёса их колесниц, и им стало трудно ехать. Египтяне сказали: – Бежим отсюда! Вечный сражается на стороне исраильтян против Египта.


Муса сказал Всевышнему: – Вот я пойду к исраильтянам и скажу им: «Бог ваших предков послал меня к вам», а они спросят: «Как Его имя?» Что мне ответить им?


Всевышний ответил Мусе: – Я Тот, Кто Я Есть. Скажи исраильтянам: «„Я Есть“ послал меня к вам».


Ещё Всевышний сказал Мусе: – Скажи исраильтянам: «Вечный, Бог ваших предков – Бог Ибрахима, Бог Исхака и Бог Якуба, послал меня к вам». Вот Моё имя навеки. Так Меня будут называть из поколения в поколение.


Выйдет Вечный, как силач, разожжёт Свою ярость, как могучий воин; закричит, поднимет воинственный клич и восторжествует над врагами.


Я – Вечный; таково Моё имя! Я не отдам славы Моей другому и хвалы Моей идолам.


– Так говорит Вечный, Который сотворил землю, Вечный, Который создал её и утвердил, Тот, Чьё имя – Вечный: