Иов 16:12 - Восточный Перевод Я был спокоен, но Он разбил меня, взял за шею и раздробил меня. Он поставил меня Своей мишенью; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Спокоен я был, но Он разодрал меня надвое, ухватил за шею, разбил вдребезги; мишенью Своей сделал меня, Восточный перевод версия с «Аллахом» Я был спокоен, но Он разбил меня, взял за шею и раздробил меня. Он поставил меня Своей мишенью; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я был спокоен, но Он разбил меня, взял за шею и раздробил меня. Он поставил меня Своей мишенью; Святая Библия: Современный перевод Всё было хорошо, но Бог схватил меня за шею и разбил, меня Он выбрал Своей мишенью. Синодальный перевод Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя. Новый русский перевод Я был спокоен, но Он разбил меня, взял за шею и раздробил меня. Поставил меня Своей мишенью, |
Когда они брались за тебя, ты расщеплялся и ранил им руки; когда они опирались на тебя, ты ломался, и их ноги теряли устойчивость».
Они ради меня рисковали своей жизнью, и им благодарен не только я, но и все общины верующих из язычников. Приветствуйте также общину, которая собирается в их доме.