Амос 2:3 - Восточный Перевод Я правителя его погублю, а с ним убью и его приближённых, – говорит Вечный. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова истреблю в нем властителя его, вместе с ним всех князей его погублю“, — говорит Господь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я правителя его погублю, а с ним убью и его приближённых, – говорит Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я правителя его погублю, а с ним убью и его приближённых, – говорит Вечный. Святая Библия: Современный перевод Я уничтожу царей Моава, а также убью всех чиновников этой страны». Так объявляет Господь. Синодальный перевод Истреблю судью из среды его и умерщвлю всех князей его вместе с ним, говорит Господь. Новый русский перевод Я правителя его погублю, а с ним убью и его приближенных», — говорит Господь. |
Прислушайся к моему молению, потому что я сильно изнемог; избавь меня от преследователей, потому что они сильнее меня.
За то, что вы надеялись на свои дела и богатства, вас тоже захватят. В плен отправится Хемош со своими священнослужителями и вождями.
Вижу Его, но ещё не сейчас; смотрю на Него, но ещё не близко. Восходит звезда от Якуба; поднимается скипетр от Исраила, и крушит лбы Моава, и разит всех потомков Сифа.