2 Царств 22:12 - Восточный Перевод Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сделал мрак навесом Своим, сито для вод — густые тучи дождевые, Восточный перевод версия с «Аллахом» Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми. Святая Библия: Современный перевод Он мраком покрыл Себя, как шатром, и воды облаков собрал Он в грозовую тучу. Синодальный перевод и мраком покрыл Себя, как сению, сгустив воды облаков небесных; Новый русский перевод Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми. |
Бен-Адад выслушал это, когда он и цари пили в своих палатках, и приказал своим людям: – Готовьтесь к бою! И они приготовились напасть на город.
За то, что они безразличны к делам Вечного, к тому, что сделали Его руки, Он уничтожит их и впредь не восстановит.