Когда царь Езекия услышал это, он разорвал на себе одежду, оделся в рубище и пошёл в храм Вечного.
2 Паралипоменон 34:19 - Восточный Перевод Услышав слова Закона, царь разорвал на себе одежду. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Выслушал царь слова Закона и разодрал на себе одежды. Восточный перевод версия с «Аллахом» Услышав слова Закона, царь разорвал на себе одежду. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Услышав слова Закона, царь разорвал на себе одежду. Святая Библия: Современный перевод Когда Иосия услышал слова закона, которые были прочитаны, он разорвал свои одежды. Синодальный перевод Когда услышал царь слова закона, то разодрал одежды свои. Новый русский перевод Услышав слова Закона, царь разорвал на себе одежду. |
Когда царь Езекия услышал это, он разорвал на себе одежду, оделся в рубище и пошёл в храм Вечного.
Так как твоё сердце смягчилось и ты смирил себя перед Вечным, услышав, как Я сказал против этого места и его обитателей, что им суждены опустошение и проклятие, и так как ты разорвал на себе одежду и плакал предо Мной, то и Я услышал тебя, – возвещает Вечный. –
Затем писарь Шафан известил царя: «Священнослужитель Хилкия дал мне книгу» – и прочитал её перед царём.
Он приказал Хилкии, Ахикаму, сыну Шафана, Ахбору, сыну Михея, писарю Шафану и царскому слуге Асаи:
И наместник Неемия, и Узайр, священнослужитель и учитель Таурата, и левиты, которые наставляли народ, сказали всем им: – Этот день свят для Вечного, вашего Бога. Не скорбите и не плачьте. (Ведь, слушая слова Закона, весь народ плакал.)
Разорвите ваши сердца, а не одежды, и вернитесь к Вечному, вашему Богу, потому что Он милостив и милосерден, долготерпелив и богат любовью, и не хочет насылать бедствие.
Никто не будет оправдан перед Ним соблюдением Закона. Через Закон приходит лишь осознание нашего греха.
Закон приговорил меня к смерти, и, умерев, я освободился от власти Закона, чтобы жить для Всевышнего! Я был распят с Масихом,