К Ефесянам 5:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом» О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Конечно, о том, что втайне делается теми, кто во тьме, и говорить стыдно. Восточный Перевод О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить. перевод Еп. Кассиана ибо о том, что делается ими тайно, стыдно и говорить, Библия на церковнославянском языке Бываемая бо отай от них, срамно есть и глаголати. Святая Библия: Современный перевод Потому что об их тайных деяниях позорно даже говорить, |
потому что Аллах приведёт каждое дело на суд, даже то, что сокрыто, будь оно хорошим или плохим.
Разве может кто-нибудь спрятаться в укромном месте, чтобы Я его не увидел? – возвещает Вечный. – Разве не Я наполняю небо и землю? – возвещает Вечный.
Так будет в тот день, когда Аллах через Ису аль-Масиха будет судить все тайные дела и мысли людей в согласии с Радостной Вестью, которую я возвещаю.
Среди вас ни в коем случае не должно быть даже намёка на разврат, или другую нечистоту, или жадность – это не подобает святому народу Аллаха.
Вы достаточно долго вели образ жизни, какой ведут язычники, предаваясь распутству, страстям, пьянству, обжорству, оргиям и отвратительному идолопоклонству.
Я видел мёртвых, великих и малых. Они стояли перед троном и перед раскрытыми книгами. Потом была раскрыта ещё одна книга – книга жизни. Мёртвые были судимы по их делам, согласно тому, что было записано в книгах.