Он застал ещё третье поколение потомков Ефраима; и детей Махира, сына Манассы, тоже положили при рождении на колени Юсуфа.
Числа 32:39 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Потомки Махира, сына Манассы, пришли в Галаад, захватили его и прогнали оттуда аморреев. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сыновья Махира, потомка Манассии, напали на город Гилад и, завладев им, изгнали живших в нем амореев. Восточный Перевод Потомки Махира, сына Манассы, пришли в Галаад, захватили его и прогнали оттуда аморреев. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потомки Махира, сына Манассы, пришли в Галаад, захватили его и прогнали оттуда аморреев. Святая Библия: Современный перевод Люди из колена Махира, сына Манассии, пошли в Галаад и захватили этот город и живших в нём аморреев. Синодальный перевод И пошли сыны Махира, сына Манассиина, в Галаад, и взяли его, и выгнали Аморреев, которые были в нем; Новый русский перевод Потомки Махира, сына Манассии, пришли в Галаад, захватили его и прогнали оттуда аморреев. |
Он застал ещё третье поколение потомков Ефраима; и детей Махира, сына Манассы, тоже положили при рождении на колени Юсуфа.
Они пошли в Галаад и землю хеттов, оттуда в землю Дана, а из Дана – кружным путём к Сидону.
Потомки Манассы: через Махира – клан махиритов (Махир был отцом Галаада); через Галаада – клан галаадитов.
Вот надел рода Манассы, первенца Юсуфа. Махиру, первенцу Манассы, предку галаадитян, были выделены Галаад и Башан, потому что махириты были храбрыми воинами.
которые в тот год притесняли и угнетали исраильтян. Восемнадцать лет они угнетали исраильтян на восточной стороне Иордана в Галааде, в земле аморреев.
От Ефраима пришли те, кто укоренился в Амалике, за тобой, Вениамин, с твоим народом. От Махира пришли вожди, от Завулона – держащие жезл полководца.