К Филимону 1:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он оправдывает своё имя, став полезным и тебе, и мне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда-то от него тебе не было никакой пользы, а теперь он может быть полезен [и] тебе, и мне. Восточный Перевод Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он оправдывает своё имя, став полезным и тебе, и мне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он оправдывает своё имя, став полезным и тебе, и мне. перевод Еп. Кассиана некогда для тебя негодном, теперь же и для меня и для тебя пригодном, Библия на церковнославянском языке иногда тебе непотребнаго, ныне же тебе и мне благопотребна, егоже возпослах тебе, Святая Библия: Современный перевод Ранее он был бесполезен для тебя, теперь же он полезен не только тебе, но и мне также. |
Ведь мой сын был мёртв, и вот он опять жив! Он был потерян и нашёлся!» И они начали веселиться.
Но мы должны веселиться и радоваться, ведь твой брат был мёртв и ожил, был потерян и нашёлся!»
Так и вы, когда сделаете всё, что вам было приказано, говорите: «Мы недостойные рабы, мы сделали лишь то, что обязаны были сделать».
Все отвернулись от Аллаха, все, как один, стали негодны, нет делающего добро, нет ни одного».
прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, пока я в заключении, стал мне сыном.
Вы, которые раньше не были народом Аллаха, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные.