Но, кроме дочери фараона, царь Сулейман полюбил ещё много других чужеземных женщин – моавитянок, аммонитянок, эдомитянок, сидонянок и хеттеянок.
Ездра 10:44 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Все они женились на чужеземках, и некоторые из их жён родили им детей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все они взяли в жены иноземок, у некоторых из них родились дети. Восточный Перевод Все они женились на чужеземках, и некоторые из их жён родили им детей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все они женились на чужеземках, и некоторые из их жён родили им детей. Святая Библия: Современный перевод Все эти мужчины были женаты на женщинах-чужестранках, и у некоторых из них были дети от этих жён. Синодальный перевод Все сии взяли за себя жен иноплеменных, и некоторые из сих жен родили им детей. Новый русский перевод Все они женились на чужеземках, и некоторые из их жен родили им детей. |
Но, кроме дочери фараона, царь Сулейман полюбил ещё много других чужеземных женщин – моавитянок, аммонитянок, эдомитянок, сидонянок и хеттеянок.
Итак, давайте заключим с нашим Богом священное соглашение, чтобы удалить от себя всех этих женщин и их детей, по совету моего господина и тех, кто благоговеет перед повелениями нашего Бога. Пусть всё будет по Закону.