Судьи 5:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И тогда уцелевшие собрались к вельможам, народ Вечного собрался ко мне против сильных. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И спустились тогда с холмов уцелевшие из воинов и народ Господень вслед за могучими воинами. Восточный Перевод И тогда уцелевшие собрались к вельможам, народ Вечного собрался ко мне против сильных. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И тогда уцелевшие собрались к вельможам, народ Вечного собрался ко мне против сильных. Святая Библия: Современный перевод Вы, уцелевшие, к вождям своим идите. Люди Господа, за мной и за воинами следуйте. Синодальный перевод Тогда немногим из сильных подчинил Он народ; Господь подчинил мне храбрых. Новый русский перевод И тогда уцелевшие собрались к вельможам; Господень народ собрался ко мне против сильных. |
Все деревья в лесу узнают, что Я, Вечный, сделал низким высокое дерево и возвысил дерево низкое. Я иссушаю зелёное дерево, а сухое дерево делаю цветущим. Я, Вечный, сказал это и сделаю».
Тех из сатанинского собрания, кто называет себя иудеями, хотя на самом деле они вовсе не таковы, а всего лишь лжецы, Я заставлю прийти и поклониться тебе в ноги, и они узнают, что Я полюбил тебя.
„Вставай, вставай, Девора! Вставай, вставай, пой песню! Поднимайся, Варак! Уводи своих пленных, сын Авиноама!“
От Ефраима пришли те, кто укоренился в Амалике, за тобой, Вениамин, с твоим народом. От Махира пришли вожди, от Завулона – держащие жезл полководца.
„Прокляните Мероз, – сказал Ангел Вечного, – жителей его прокляните страшно, ведь они не пришли на помощь Вечному, на помощь Вечному против сильных“.