Судьи 18:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И данитяне пошли своим путём, а Миха, видя, что они сильнее его, повернул домой. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Данов отряд пошел своей дорогой, а Миха, видя, что они сильнее, повернул обратно и пошел домой. Восточный Перевод И данитяне пошли своим путём, а Миха, видя, что они сильнее его, повернул домой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И донитяне пошли своим путём, а Миха, видя, что они сильнее его, повернул домой. Святая Библия: Современный перевод Затем люди Дана повернулись и пошли своей дорогой. Миха же, зная, что эти люди намного сильнее его, вернулся к себе домой. Синодальный перевод И пошли сыны Дановы путем своим; Миха же, видя, что они сильнее его, пошел назад и возвратился в дом свой. Новый русский перевод И данитяне пошли своим путем, а Миха, видя, что они сильнее его, повернул домой. |
– Вот имена родов. На севере будет надел у Дана; его граница протянется по Хетлонской дороге до Лево-Хамата и далее до Хацар-Енана, что на границе с Дамаском, на севере от Хамата. Всё это – надел Дана с востока на запад.
Данитяне ответили: – Лучше не спорь с нами, а не то наши разъярённые воины нападут на вас, и ты погубишь и себя, и свою семью.
Данитяне, взяв то, что сделал Миха, а также его священнослужителя, пришли к Лаишу, к мирному и беспечному народу. Они предали их мечу и сожгли их город.