Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 8:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Всевышнего.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

что в конце всё живое Его творение избавлено будет от рабства у тленья и получит свободу великую, в которой пребудут все Божии дети.

См. главу

Восточный Перевод

освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Всевышнего.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Всевышнего.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

потому что тварь и сама будет освобождена от рабства тления в свободу славы детей Божиих.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

яко и сама тварь свободится от работы истления в свободу славы чад Божиих.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

что всё, сотворённое Богом, освободится от губительного рабства и придёт к свободе и славе, которые принадлежат детям Божьим.

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 8:21
8 Перекрёстные ссылки  

Но Иса должен оставаться на небесах, пока не наступит время, когда Аллах восстановит всё, время, о котором Он давно возвещал через Своих святых пророков.


Ведь всё творение с нетерпением ожидает того дня, когда Всевышний прославит Своих сынов,


А кого Аллах предопределил, тех Он и призвал, а кого призвал, тех и оправдал, а кого оправдал, тех и прославил.


Так же будет и при воскресении мёртвых. Предаётся земле тело тленное, а воскресает нетленное.


Слова «ещё раз» говорят о том, что всё, что может быть сотрясено, всё сотворённое, временное, исчезнет, останется только то, что непоколебимо.


Но мы, по Его обещанию, ожидаем нового неба и новой земли, где обитает праведность.


Потом я увидел новое небо и новую землю. Первого неба и первой земли уже не было, моря тоже больше не было.