Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 5:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

стойкость даёт опытность, а опытность вселяет надежду.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

а в стойкости — зрелый характер, что и вселяет в нас надежду,

См. главу

Восточный Перевод

стойкость даёт опытность, а опытность вселяет надежду.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

стойкость даёт опытность, а опытность вселяет надежду.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

а терпение — опытность, а опытность — надежду,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

терпение же искусство, искусство же упование:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

долготерпение воспитывает стойкость, а в ней — надежда.

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 5:4
17 Перекрёстные ссылки  

Он избавит их от угнетения и насилия, ведь драгоценна их кровь в глазах его.


Своей стойкостью вы спасёте ваши души.


Ведь всё Писание было дано с целью научить нас, чтобы благодаря терпению и ободрению, получаемому из Писания, мы имели надежду.


Вы знаете, что Тиметей проявил свои качества на деле, он возвещал Радостную Весть вместе со мной, как сын с отцом.


Эта надежда – крепкий и надёжный якорь для нашей души. Она позволяет нам войти во внутреннюю часть святилища, за разделяющую его завесу,


Счастлив тот, кто, перенеся испытание, выдержит его до конца – он получит венец жизни, который Аллах обещал всем, кто любит Его.


После вашего кратковременного страдания Аллах, источник всякой благодати, призвавший вас к вечной Своей славе через Ису аль-Масиха, восстановит вас, даст вам твёрдость, силу и стойкость.