Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 15:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Теперь же я закончил свой труд в этих краях, и так как я уже много лет хотел прийти к вам,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Нынче же меня больше уже ничто не удерживает в этих местах, и поскольку я много лет мечтал посетить вас,

См. главу

Восточный Перевод

Теперь же я закончил свой труд в этих краях, и так как я уже много лет хотел прийти к вам,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Теперь же я закончил свой труд в этих краях, и так как я уже много лет хотел прийти к вам,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но теперь, не имея больше дела в этих странах, а с давних лет имея сильное желание придти к вам,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Ныне же ктому места не имыи в странах сих, желание же имый приити к вам от многих лет,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но теперь, выполнив своё поручение в этих краях и имея уже много лет желание прийти к вам,

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 15:23
6 Перекрёстные ссылки  

После всего этого Паул решил отправиться в Иерусалим через Македонию и Ахаию. – После того как я побываю в Иерусалиме, мне нужно посетить и Рим, – говорил он.


Я уверен, что, когда приду к вам, аль-Масих благословит вас в полной мере.


Тогда я смогу прийти к вам с радостью, и мы сможем вместе отдохнуть, если на то будет воля Аллаха.


Мы усердно молимся день и ночь о том, чтобы опять встретиться с вами и дополнить то, чего ещё недостаёт вашей вере.


Я вспоминаю твои слёзы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня.