Разве не таков мой дом у Аллаха? Разве Он не заключил со мной вечное соглашение, полностью устроенное и непреложное? Разве не от Него всё моё спасение и все мои желания?
Песнь песней 3:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Царь Сулейман сделал для себя паланкин, он сделал его из ливанского дерева. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Изготовил себе царь Соломон паланкин из дерев ливанских. Восточный Перевод Царь Сулейман сделал для себя паланкин, он сделал его из ливанского дерева. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Царь Сулаймон сделал для себя паланкин, он сделал его из ливанского дерева. Святая Библия: Современный перевод Царь Соломон сделал себе паланкин из ливанского дерева. Синодальный перевод Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских; Новый русский перевод Царь Соломон сделал для себя паланкин, он сделал его из ливанского дерева. |
Разве не таков мой дом у Аллаха? Разве Он не заключил со мной вечное соглашение, полностью устроенное и непреложное? Разве не от Него всё моё спасение и все мои желания?
Стойки его он сделал из серебра, основание из золота. Сиденье его обито пурпурной тканью, изнутри он украшен с любовью. Дочери Иерусалима,
Смотрите! Это паланкин Сулеймана в сопровождении шестидесяти воинов, могучих воинов Исраила.
Потом я увидел ещё одного ангела, летящего посреди неба. У него была Радостная Весть, которая вечна, чтобы провозгласить её живущим на земле – всем племенам, родам, языкам и народам.