Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 16:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

На людей с небес падал град огромной величины, и люди проклинали Аллаха за это бедствие с градом, потому что оно было совершенно ужасным.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

страшный град, с талант величиной, обрушился на людей с неба, а они проклинали Бога за такое наказание, ужасное наказание.

См. главу

Восточный Перевод

На людей с небес падал град огромной величины, и люди проклинали Всевышнего за это бедствие с градом, потому что оно было совершенно ужасным.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

На людей с небес падал град огромной величины, и люди проклинали Всевышнего за это бедствие с градом, потому что оно было совершенно ужасным.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И град великий, весом словно с талант, падает с неба на людей; и хулили люди Бога за язву града, потому что крайне велика эта язва.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и град велик, яко талантес, сниде с небесе на человеки: и хулиша человецы Бога от язвы градныя, яко велия есть язва его зело.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Огромные градины, каждая весом в талант, упали с неба на людей, и прокляли люди имя Божье из-за этого града, так как бедствие было ужасно.

См. главу
Другие переводы



Откровение 16:21
15 Перекрёстные ссылки  

Входил ли ты в кладовые снега и видел ли хранилища града?


На смутное время Я их берегу, на дни войны и битвы.


Так слушай: завтра в это время Я пошлю такой страшный град, какого Египет не знал со времён своего основания.


Вечный сказал Мусе: – Подними руку к небу, и град падёт на Египет: на людей, на животных и на всё, что растёт в полях Египта.


Вечный даст людям услышать Свой величественный голос и явит им силу Своей руки, которая обрушится в ударе с лютым гневом и пожирающим огнём, с ливнем, бурей и градом.


Удручённые и голодные будут они скитаться по земле; изголодавшись, они разъярятся и будут проклинать своего царя и своего Бога.


то скажи тем, кто её белит, что она скоро рухнет. Хлынет проливной дождь, будет падать крупный град, и поднимется неистовый вихрь, и стена рухнет.


Поэтому так говорит Владыка Вечный: «В негодовании Я подниму ураганный ветер, и в гневе Моём град и проливной дождь будут идти с разрушительной яростью.


Когда аморреи бежали от исраильтян по склону Бет-Хорона в Азеку, Вечный забросал их с неба огромными градинами, и от града погибло больше народа, чем от мечей исраильтян.


Тогда на небесах открылся храм Аллаха, а в храме был явлен сундук Его священного соглашения. Засверкали молнии, раздались голоса, загремел гром, произошло землетрясение и пошёл сильный град.


и проклинали за свою боль и свои раны Бога небесного, но не раскаялись в своих делах.


Их жгла невыносимая жара, и они проклинали имя Аллаха, имеющего власть над этими бедствиями. Но они не раскаялись и не воздали Ему славы.


Первый ангел затрубил, и на землю пролились град и огонь, смешанные с кровью; третья часть земли сгорела, и третья часть деревьев сгорела, и вся зелёная трава сгорела.