В дни Пекаха, царя Исраила, царь Ассирии Тиглатпаласар пришёл и взял города Ион, Авель-Бет-Мааху, Ианох, Кедеш и Хацор, земли Галаада, Галилеи и всю землю Неффалима и увёл народ в плен в Ассирию.
Осия 5:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ефраим угнетён, поражён судом, потому что он намеревался следовать за идолами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Под гнетом врагов Ефрем — это суд Божий над ним свершился, ибо за пустотой языческой он погнался! Восточный Перевод Ефраим угнетён, поражён судом, потому что он намеревался следовать за идолами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ефраим угнетён, поражён судом, потому что он намеревался следовать за идолами. Святая Библия: Современный перевод И будет наказан Ефрем: он будет раздавлен и смят как виноград, потому что захотел следовать греху. Синодальный перевод Угнетен Ефрем, поражен судом; ибо захотел ходить вслед суетных. Новый русский перевод Ефрем угнетен, поражен судом, потому что намеревался следовать за идолами. |
В дни Пекаха, царя Исраила, царь Ассирии Тиглатпаласар пришёл и взял города Ион, Авель-Бет-Мааху, Ианох, Кедеш и Хацор, земли Галаада, Галилеи и всю землю Неффалима и увёл народ в плен в Ассирию.
Ты соблюдал злые уставы царя Омри и сохранил все нечестивые обычаи дома царя Ахава; всем их традициям следовал. За это предам тебя разорению, а твоих обитателей – позору; ты будешь сносить глумление народов.
Народ, которого ты не знал, будет есть то, что ты произвёл своим трудом на своей земле, а тебя будут только жестоко притеснять всю твою жизнь.