В тот же самый день Ибрахим взял своего сына Исмаила и всех, кто был рождён в его доме или куплен за деньги, всех людей мужского пола в доме, и обрезал их, как сказал ему Аллах.
Бытие 6:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Нух сделал всё точно так, как велел ему Аллах. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ной сделал это; он сделал всё точно так, как велел ему Бог. Восточный Перевод Нух сделал всё точно так, как велел ему Всевышний. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Нух сделал всё точно так, как велел ему Всевышний. Святая Библия: Современный перевод Ной сделал всё в точности так, как повелел ему Бог. Синодальный перевод И сделал Ной всё: как повелел ему [Господь] Бог, так он и сделал. Новый русский перевод Ной сделал всё точно так, как велел ему Бог. |
В тот же самый день Ибрахим взял своего сына Исмаила и всех, кто был рождён в его доме или куплен за деньги, всех людей мужского пола в доме, и обрезал их, как сказал ему Аллах.
Затем он раскинул покров над священным шатром и растянул над ним укрытие, как повелел ему Вечный.
Затем он внёс сундук в священный шатёр, повесил закрывающую завесу и закрыл сундук соглашения, как повелел ему Вечный.
Они омывались всякий раз, когда входили в шатёр встречи или приближались к жертвеннику, как повелел Мусе Вечный.
Смотрите, не делайте то, что я запрещаю вам. Не прибавляйте к этому ничего и ничего не убавляйте.