Бытие 6:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Аллах увидел, как испорчена земля из-за того, что все люди на земле извратили свои пути. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Бог видел, что мир растлился, ибо и сам образ жизни людей и животных стал порочным, Восточный Перевод Всевышний увидел, как испорчена земля из-за того, что все люди на земле извратили свои пути. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всевышний увидел, как испорчена земля из-за того, что все люди на земле извратили свои пути. Синодальный перевод И воззрел [Господь] Бог на землю, и вот, она растленна, ибо всякая плоть извратила путь свой на земле. Новый русский перевод Бог увидел, как испорчена земля из-за того, что все люди на земле извратили свои пути. |
что Я сойду и посмотрю, верен ли вопль, достигший Меня, так ли скверно они поступают. Если нет, Я узнаю.
Тогда Аллах сказал Нуху: – Я положу конец всему человеческому роду, потому что из-за него земля преисполнилась насилия. Я погублю его вместе со всей землёй.
Всё живое, что двигалось по земле, погибло: птицы, скот, дикие звери, все пресмыкающиеся и все люди.
Аллах сказал: – Вот знак священного соглашения, которое Я заключаю на все времена между Мной и вами, и каждым живым существом, которое с вами.
и если Он не пощадил древний мир и сохранил лишь проповедника праведности Нуха и ещё семерых человек, когда навёл потоп на безбожных людей;