У меня в руке была чаша фараона; я взял виноград, выжал сок в чашу и подал чашу в руку фараону.
Бытие 40:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Некоторое время спустя виночерпий и пекарь египетского царя провинились перед своим господином, царём Египта. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Случилось так, что некоторое время спустя виночерпий царя египетского и пекарь его провинились перед господином своим, царем египетским. Восточный Перевод Некоторое время спустя виночерпий и пекарь египетского царя провинились перед своим господином, царём Египта. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Некоторое время спустя виночерпий и пекарь египетского царя провинились перед своим господином, царём Египта. Святая Библия: Современный перевод Некоторое время спустя двое слуг фараона пекарь и виночерпий, чем-то провинились перед ним. Синодальный перевод После сего виночерпий царя Египетского и хлебодар провинились пред господином своим, царем Египетским. Новый русский перевод Некоторое время спустя виночерпий и пекарь египетского царя провинились перед своим господином, царем Египта. |
У меня в руке была чаша фараона; я взял виноград, выжал сок в чашу и подал чашу в руку фараону.
Через три дня фараон возвысит тебя и возвратит на прежнее место, и ты подашь фараону его чашу, как в прежние времена, когда ты был его виночерпием.
Увидев, что Юсуф дал благоприятное истолкование, главный пекарь сказал Юсуфу: – Мне тоже приснился сон: я держал на голове три корзины.
и вот им обоим – виночерпию и пекарю египетского царя, которые сидели в темнице, – в одну и ту же ночь приснились сны, и каждый сон имел своё особое значение.
О Владыка, да будут уши Твои внимательны к моей молитве и к молитве других Твоих рабов, которые любят чтить Твоё имя. Дай сегодня Твоему рабу успех, даровав ему расположение царя. Я был виночерпием царя.
Той ночью царь никак не мог уснуть и велел принести и читать ему книгу памятных записей, летопись его царствования.