Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 12:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Ибрам пришёл в Египет, египтяне увидели, что Сара очень красива,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И действительно, когда Аврам пришел в Египет, египтяне обратили внимание на необычайную красоту Сары.

См. главу

Восточный Перевод

Когда Ибрам пришёл в Египет, египтяне увидели, что Сара очень красива,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Ибром пришёл в Египет, египтяне увидели, что Сара очень красива,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда Аврам пришёл в Египет, то египтяне увидели, что Сара очень красива.

См. главу

Синодальный перевод

И было, когда пришел Аврам в Египет, Египтяне увидели, что она женщина весьма красивая;

См. главу

Новый русский перевод

Аврам пришел в Египет, и египтяне увидели, что Сара очень красива,

См. главу
Другие переводы



Бытие 12:14
7 Перекрёстные ссылки  

Скажи, что ты моя сестра, чтобы ради тебя меня приняли хорошо, и благодаря тебе я остался бы жив.


а когда её увидели придворные фараона, они расхвалили её фараону, и Сару взяли к нему во дворец.


Лия была не так красива, как Рахиля, а Рахиля была стройна и хороша собой.


Тогда женщина увидела, что плод дерева был хорош в пищу и приятен на вид и что дерево было желанно как источник мудрости; и она взяла один из плодов и съела. Она дала плод и мужу, который был с ней, и он ел его.


и через некоторое время жена его господина стала заглядываться на него и сказала: – Ложись со мной!


Сыны Всевышнего увидели, что человеческие дочери прекрасны, и стали брать их себе в жёны, каждый по своему выбору.


Я же говорю вам, что тот, кто лишь смотрит на женщину с вожделением, уже нарушил супружескую верность в своём сердце.