Бытие 1:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Земля была безлика и пуста, тьма была над бездной, и Дух Аллаха парил над водами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пустынной, необитаемой была земля. Мрак окутывал бездну, и Дух Божий витал над водами. Восточный Перевод Земля была безлика и пуста, тьма была над бездной, и Дух Всевышнего парил над водами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Земля была безлика и пуста, тьма была над бездной, и Дух Всевышнего парил над водами. Святая Библия: Современный перевод земля была гола и бесформенна. Земля покоилась под океанскими глубинами, и тьма скрывала океан, а над водами словно ураган носился Дух Божий. Синодальный перевод Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. Новый русский перевод Земля была безлика и пуста, тьма была над бездной, и Дух Божий парил над водами. |
Пусть прилипнет язык мой к нёбу, если не буду помнить тебя, если не будет Иерусалим моей самой большой радостью.
Словно парящая птица, Вечный, Повелитель Сил, прикроет Иерусалим; Он прикроет и защитит его, пощадит и избавит.
Ведь так говорит Вечный, сотворивший небеса (Он – Бог, образовавший и создавший землю; Он утвердил её; не сотворил её пустошью, но сотворил её, чтобы она заселилась): – Я – Вечный, и другого нет.
Потому что Аллах, сказавший: «Пусть из тьмы воссияет свет», и Сам есть тот свет, который светит в наших сердцах, давая нам знание славы Аллаха, которая видна на лице Исы аль-Масиха.
Как орёл защищает своё гнездо и парит над своими птенцами, простирает свои крылья, берёт птенцов и несёт на своих перьях,