Наум 2:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Решено: Ниневия будет обнажена и уведена в плен. Рабыни её стонут, как голубки, и бьют себя в грудь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всё предрешено: обнажена будет Ниневия! В плен повели ее женщин-рабынь — стенают они, словно горлицы, и в отчаянии бьют себя в грудь. Восточный Перевод Решено: Ниневия будет обнажена и уведена в плен. Рабыни её стонут, как голубки, и бьют себя в грудь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Решено: Ниневия будет обнажена и уведена в плен. Рабыни её стонут, как голубки, и бьют себя в грудь. Святая Библия: Современный перевод Враг уводит царицу, а девушки-рабыни стонут как голубки и бьют себя от горя в грудь. Синодальный перевод Решено: она будет обнажена и отведена в плен, и рабыни ее будут стонать как голуби, ударяя себя в грудь. Новый русский перевод Решено: Ниневия будет обнажена и уведена в плен. Рабыни ее стонут, как голубки, и бьют себя в грудь. |
Я кричу, словно ласточка или журавль, и стенаю, как голубь. Утомились глаза мои, глядя ввысь. Я в беде! Помоги мне, Вечный!»
Все мы ревём, как медведи, мы жалобно стонем, как голуби. Мы ждём правосудия, но не находим, ждём избавления, но оно далеко.
Все, кто уцелеет и спасётся, будут в горах, как голуби, изгнанные из долины; все они будут скорбно стонать, каждый из-за своих грехов.
Петир же в это время был во дворе. Туда пришла одна из служанок верховного священнослужителя
Среди множества людей, шедших за Исой, были и женщины, которые били себя в грудь и рыдали о Нём.
И все люди, собравшиеся посмотреть на казнь, увидев, что произошло, возвращались по домам, ударяя себя в грудь.