Потом он принёс творога, молока и приготовленного телёнка и поставил перед ними. Пока они ели, он стоял рядом с ними под деревом.
Притчи 30:33 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь если взбивать молоко, получится масло, если ударить по носу, польётся кровь, а если гнев разжечь, вспыхнет вражда». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ведь когда молоко взбивают, получается масло, по носу бьют — льется кровь, а вспышка гнева разжигает раздор. Восточный Перевод Ведь если взбивать молоко, получится масло, если ударить по носу, польётся кровь, а если гнев разжечь, вспыхнет вражда». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь если взбивать молоко, получится масло, если ударить по носу, польётся кровь, а если гнев разжечь, вспыхнет вражда». Святая Библия: Современный перевод Если человек сбивает молоко, то он получает масло; если бьёт другого по носу, то появится кровь, точно так же, если рассердишь людей, то будешь причиной дела в суде». Синодальный перевод потому что, как сбивание молока производит масло, толчок в нос производит кровь, так и возбуждение гнева производит ссору. Новый русский перевод Ведь если взбивать молоко, получится масло, если ударить по носу, кровь польется, а если гнев разжечь, вспыхнет вражда». |
Потом он принёс творога, молока и приготовленного телёнка и поставил перед ними. Пока они ели, он стоял рядом с ними под деревом.