Притчи 3:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом» они будут жизнью для тебя, будут милостью, словно ожерелье на твоей шее. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они будут средоточием твоей жизни, украшением на груди. Восточный Перевод они будут жизнью для тебя, будут милостью, словно ожерелье на твоей шее. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) они будут жизнью для тебя, будут милостью, словно ожерелье на твоей шее. Святая Библия: Современный перевод Мудрость и разум дадут тебе жизнь и сделают её прекрасной. Синодальный перевод и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей. Новый русский перевод для тебя они будут жизнью, украшением для твоей шеи. |
Для вас это не пустые слова, в них – ваша жизнь. Они дадут вам долго жить на земле, в которую вы переходите за Иордан, чтобы овладеть ею.