Притчи 28:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Лучше бедняк, чей путь беспорочен, чем богач, чьи пути бесчестны. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Лучше нищий, что живет непорочно, чем тот, кто кривыми путями ходит, даже если он и богат. Восточный Перевод Лучше бедняк, чей путь беспорочен, чем богач, чьи пути бесчестны. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Лучше бедняк, чей путь беспорочен, чем богач, чьи пути бесчестны. Святая Библия: Современный перевод Лучше быть бедным и честным, чем богатым и злым. Синодальный перевод Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат. Новый русский перевод Лучше бедняк, чей путь непорочен, чем богач, чьи пути развращены. |
Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падёт внезапно.