Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 27:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сытым и сотовый мёд отвратителен, а голодным и горькое кажется сладким.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Душе пресыщенной и мед противен, а голодной душе даже горькая пища сладка.

См. главу

Восточный Перевод

Сытым и сотовый мёд отвратителен, а голодным и горькое кажется сладким.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сытым и сотовый мёд отвратителен, а голодным и горькое кажется сладким.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если ты не голоден, тогда не будешь есть даже мёд, но если проголодаешься, то будешь есть всё, даже то, что на вкус неприятно.

См. главу

Синодальный перевод

Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.

См. главу

Новый русский перевод

Кто пресытился, и сотовый мед растопчет, а голодному и горькое кажется сладким.

См. главу
Другие переводы



Притчи 27:7
9 Перекрёстные ссылки  

Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище; от такой еды меня воротит.


Ешь мёд, сын мой, ведь он хорош; сотовый мёд тебе сладок.


Друг искренен, даже если он ранит, а враг рассыпает поцелуи.


Что птица, оставившая гнездо, то человек, который ушёл из дома.


они роптали на Аллаха и на Мусу: – Зачем вы вывели нас из Египта? Чтобы мы умерли в пустыне? Хлеба нет! Воды нет! А эта убогая пища нам противна!


– Тут есть мальчик, у которого пять ячменных лепёшек и две рыбки, но разве этого хватит на всех?