Иов 6:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»7 Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище; от такой еды меня воротит. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Мне тошно от твоих слов, они для меня как отвратительная пища. См. главуВосточный Перевод7 Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище; от такой еды меня воротит. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище; от такой еды меня воротит. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Нет! Я отказываюсь глотать такое! От такой еды меня тошнит. Вот почему ваши слова для меня то же, что эта еда. См. главуСинодальный перевод7 До чего не хотела коснуться душа моя, то составляет отвратительную пищу мою. См. главуНовый русский перевод7 Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище; вот что в несчастье стало моей пищей. См. главу |