Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 27:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Камень увесист, тяжёл и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Камень неподъемен, песок тяжел, а подстрекательство глупца тяжелее их обоих.

См. главу

Восточный Перевод

Камень увесист, тяжёл и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Камень увесист, тяжёл и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Камень тяжёл и песок нести нелегко, но беда и несчастья из-за глупого тяжелее того и другого.

См. главу

Синодальный перевод

Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.

См. главу

Новый русский перевод

Камень увесист, тяжел и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих.

См. главу
Другие переводы



Притчи 27:3
12 Перекрёстные ссылки  

Проклят их гнев, потому что свиреп, и ярость их, потому что она жестока! Я разбросаю их среди потомков Якуба, рассею их в Исраиле.


Гнев погубит глупого, а зависть убьёт простака.


Глупец обнаружит свой гнев немедля, но разумный оставит оскорбление без внимания.


Лучше встретить медведицу, лишённую медвежат, чем глупца с его глупостью.


Пусть другой тебя хвалит, а не твои уста, – посторонний, а не твой язык.


Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?


Тогда Навуходоносор так разозлился на Шадраха, Мисаха и Аведнего, что его лицо исказилось от злости. Он приказал раскалить печь в семь раз жарче, чем обычно,


Увидев Ангела Вечного, ослица легла под Валаамом, а он разгневался и стал бить её палкой.


Не будьте такими, как Каин. Он был от Иблиса и убил своего брата. А почему убил? Потому что его дела были злы, а дела его брата – праведны.