Притчи 27:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом» У тебя будет вдоволь козьего молока, чтобы кормить себя и свою семью и давать пропитание служанкам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И будет вдоволь козьего молока, чтоб кормиться тебе и твоим домочадцам и служанок твоих содержать. Восточный Перевод У тебя будет вдоволь козьего молока, чтобы кормить себя и свою семью и давать пропитание служанкам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) У тебя будет вдоволь козьего молока, чтобы кормить себя и свою семью и давать пропитание служанкам. Святая Библия: Современный перевод Тогда будет много козьего молока тебе и твоей семье, и служанки твои будут здоровы. Синодальный перевод И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим. Новый русский перевод У тебя будет вдоволь козьего молока, чтобы кормить себя и свою семью и давать пропитание служанкам. |