Случайно там оказался один смутьян, по имени Шева, сын Бихри, вениамитянин. Он затрубил в рог и воскликнул: – Нет у нас ничего общего с Давудом, ничего не дал нам сын Есея! По шатрам своим, Исраил!
Притчи 26:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Что уголь для жара и дрова для огня, то вздорный человек для разжигания ссоры. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова От углей — жаркая зола, от дров — огонь, от вздорного человека — ссора. Восточный Перевод Что уголь для жара и дрова для огня, то вздорный человек для разжигания ссоры. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Что уголь для жара и дрова для огня, то вздорный человек для разжигания ссоры. Святая Библия: Современный перевод Как древесный уголь помогает гореть углям, а дрова поддерживают огонь, так и склочники питают постоянные ссоры. Синодальный перевод Уголь — для жара, и дрова — для огня, а человек сварливый — для разжжения ссоры. Новый русский перевод Что уголь для жара и дрова для огня, то вздорный человек для разжигания ссоры. |
Случайно там оказался один смутьян, по имени Шева, сын Бихри, вениамитянин. Он затрубил в рог и воскликнул: – Нет у нас ничего общего с Давудом, ничего не дал нам сын Есея! По шатрам своим, Исраил!
Когда исраильтяне услышали, что Иеровоам возвратился, они послали за ним, позвали его в собрание и сделали царём всего Исраила. Лишь род Иуды сохранил верность дому Давуда.
Ведь если взбивать молоко, получится масло, если ударить по носу, польётся кровь, а если гнев разжечь, вспыхнет вражда».