Притчи 25:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Нашёл мёд – ешь лишь сколько потребно, иначе объешься и тебя стошнит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если нашел мед, ешь его в меру, а иначе пресытишься и тебя стошнит. Восточный Перевод Нашёл мёд – ешь лишь сколько потребно, иначе объешься и тебя стошнит. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Нашёл мёд – ешь лишь сколько потребно, иначе объешься и тебя стошнит. Святая Библия: Современный перевод Как ни хорош мёд, не ешь его слишком много, а то тебе станет плохо. Синодальный перевод Нашел ты мед — ешь, сколько тебе потребно, чтобы не пресытиться им и не изблевать его. Новый русский перевод Нашел мед — ешь лишь сколько потребно, иначе объешься и тебя стошнит. |
то по изобилию молока, которое они станут давать, он будет есть творог. Все, кто останется в стране, будут есть творог и мёд.
– Смотрите, чтобы ваши сердца не были отягощены разгулом, пьянством и житейскими заботами и чтобы этот день не застиг вас врасплох,